8. října 2007

Editor textů

Vzhledem k četným dotazům a přáním o zaslání editoru dialogů v DX2 jsem uploadnul editor na rapidshare(odkaz dole). Abych nemusel zvlášť každému vysvětlovat ovládání editoru, ve zkratce ho tu rozeberu, není na tom nic složitého.

1. Spusťte editor
2. Otevřete si složku Content/DX2/Sounds a potvrďte.
3. Načte se vám přes 28 000 vět a můžete se do toho směle pustit. Jednoduše přepíšete text ve spodním okně a když tak učiníte, uložíte nový text kliknutím na "Add new message". Většinu textů lze i přehrát.
4. Pokud jste s překladem (třeba jen pár vět) hotovi, uložte projekt a dejte build (žárovka). Pár vteřin to potrvá a neukončujte editor dříve, než kompilace proběhne (viz průběh v levém dolním rohu editoru)!
5. Spusťte hru a vychutnejte si váš výtvor :-).

Poznámky:
- Nezapomeňte, že při překladu musíte překládat věty Alexe i Alex, neboť čeština odlišuje mužský a ženský rod.
- Všechny věty jsou neuspořádané, takže je třeba projít si část hry, vypsat si klíčové slovo z každé věty, podle kterého si větu v editoru pak vyhledáte a přeložíte.
- Čeština se upravuje v několikaset megabajtových souborech, takže bude zapotřebí vytvořit program, který upraví věty v těchto souborech
- Pokud by někdo vzal překlad natolik vážně, že by chtěl upravit i diakritiku, tak je třeba toto zvážit ještě před překladem, neboť je zapotřebí překreslit tabulku fontů, a až poté můžete v editoru začít psát s háčky a čárkami.

Jinak fandím každému, kdo se do překladu pustí, není to práce na jeden večer, ale ve více lidech se to určitě dá zvládnout v přiměřeném čase. Jak říkám, Tarsus Academy jsem přeložil sám i s korekturou za 10 hodin a to může být tak necelá desetina hry. A uričtě by byla škoda, kdyby jsme tu po nedávno ohlášeném DeusEx3 zůstali s nepřeloženou "dvojkou".

ODKAZ NA EDITOR ZDE

11 komentářů:

Anonymní řekl(a)...

Bohužel angličtinu neovládám, ale mám k dispozici ruštinu do DE-IW a tak jsem chtěl zkusit překlad z ruštiny, ale znaky se mi v programu ISWork nezobrazují, tak aby slova dávala smysl, nevíte někdo v čem by mohl být problém?Náznak azbuky tam je, některý znaky z azbuky tam jsou, ale úplně nesmyslně, takže to prostě smysl nedává.

Anonymní řekl(a)...

Chci se zeptat, zda se někdo pustil do toho překladu a když tak v jaké je to fázi.Jestli má smysl se o to ještě pokoušet, kdyby to už někdo měl rozpracovaný.

JC řekl(a)...

Zkus nainstalovat texturepack, nic jiného mě nenapadá. Díky němu lze upravovat tabulku fontů. Jinak nevím o tom, že by někdo "rozjel" překlad, i když spousta lidí mě o editor žádala.

Anonymní řekl(a)...

Tak ten texturepack mi nepomohl.Spíš to bude problém systémovýho nastavení.V Rusku maj asi jinou klávesnici, než má Microsoft standartně ve Windows.Prosím tě nemohl bys hodit třeba na Rapid to co už jsi přeložil.Zkusil bych přeložit, alespoň to jednodušší s pomocí překladače a pokusím se sehnat nějakýho dobrovolníka co by mi pomohl s tím ostatním.Sám to z angličtiny nezvládnu.

JC řekl(a)...

Bohužel, jak jsem již psal dřív, není možné překlad poslat, protože se texty upravují v souborech velkých několik set MB, navíc jsem již překlad smazal. Proto si ani neumím moc představit, jak by mohlo na češtině pracovat více lidí, jedině přes nějaký skript...

Anonymní řekl(a)...

No na Rapidshare můžeš dát kolik chceš po 100MB a ten soubor má 50MB, ale když jsi to smazal, tak je to jedno.Teda škoda deseti hodin práce, nebo kolik jsi to psal.Víc lidí na tom dělat může, ale je to dost pracný.Musel by někdo ty texty jeden po druhym překopčit do texťáku, rozdělit lidem a pak ty překlady zas přepsat zpátky.Práce pro vraha.No tak nic.Nevypadá to, že se do toho někdo pustí.

Anonymní řekl(a)...

Napiš mi na DentonJC.bio@gmail.com a domluvíme se :) Jsem autorem současné Czech Site deusex.hotgames.cz, která je momentálně pozastavená, ale za pár dní opět pojede.

Falty řekl(a)...

S tím editorem už to konečně začíná vypadat nadějně. Omrknu ten editor a asi z toho jde vytahat ty texty. Možná, že by stačil nějaký jednoduchý java script.

Anonymní řekl(a)...

Pokud by nekdo mel zajem pokracovat v cestine tak mame jednoduchy webovy rozhrani
grim.havoc.sweb.cz/dxiinterface.gif
grim.havoc.sweb.cz/dxidia.gif

prez ktery muzem editovat a automaticky se to pak nahrava zpatky do hry, takze me kdyztak kontaktujte na icq 153096791

(vim posledni prispevek dva roky starej, ale treba si to nekdo omylem precte :))

Anonymní řekl(a)...

Ahoj jak to vypada s cestinou bude?:)

Anonymní řekl(a)...

Vim kdo jsi