8. října 2007

Editor textů

Vzhledem k četným dotazům a přáním o zaslání editoru dialogů v DX2 jsem uploadnul editor na rapidshare(odkaz dole). Abych nemusel zvlášť každému vysvětlovat ovládání editoru, ve zkratce ho tu rozeberu, není na tom nic složitého.

1. Spusťte editor
2. Otevřete si složku Content/DX2/Sounds a potvrďte.
3. Načte se vám přes 28 000 vět a můžete se do toho směle pustit. Jednoduše přepíšete text ve spodním okně a když tak učiníte, uložíte nový text kliknutím na "Add new message". Většinu textů lze i přehrát.
4. Pokud jste s překladem (třeba jen pár vět) hotovi, uložte projekt a dejte build (žárovka). Pár vteřin to potrvá a neukončujte editor dříve, než kompilace proběhne (viz průběh v levém dolním rohu editoru)!
5. Spusťte hru a vychutnejte si váš výtvor :-).

Poznámky:
- Nezapomeňte, že při překladu musíte překládat věty Alexe i Alex, neboť čeština odlišuje mužský a ženský rod.
- Všechny věty jsou neuspořádané, takže je třeba projít si část hry, vypsat si klíčové slovo z každé věty, podle kterého si větu v editoru pak vyhledáte a přeložíte.
- Čeština se upravuje v několikaset megabajtových souborech, takže bude zapotřebí vytvořit program, který upraví věty v těchto souborech
- Pokud by někdo vzal překlad natolik vážně, že by chtěl upravit i diakritiku, tak je třeba toto zvážit ještě před překladem, neboť je zapotřebí překreslit tabulku fontů, a až poté můžete v editoru začít psát s háčky a čárkami.

Jinak fandím každému, kdo se do překladu pustí, není to práce na jeden večer, ale ve více lidech se to určitě dá zvládnout v přiměřeném čase. Jak říkám, Tarsus Academy jsem přeložil sám i s korekturou za 10 hodin a to může být tak necelá desetina hry. A uričtě by byla škoda, kdyby jsme tu po nedávno ohlášeném DeusEx3 zůstali s nepřeloženou "dvojkou".

ODKAZ NA EDITOR ZDE